COYOTEWAY – Pages 159-188
A Navajo Holyway Healing Ceremonial
Karl
W. Luckert
and
Johnny C. Cooke, Navajo Interpreter
;;;;;Page 159
The Three-yé'ii Ceremony
THE SANDPAINTING
On the eighth morning
the sandpainting differs from the preceding ones in a
number of important features. It reintroduces the water bowl at the center.
Then, two "rows" of maize plants are indicated between the four
cardinal directions. Between these "rows" of maize are traced the
trails that various Coyotes have taken to follow to the waterhole. According
to tséyi'nii (see Chapter 10)
the shamanic hero "came to a little pool of water with grass growing
around it, and he saw that there were many tracks coming to the water, one from
the south, one from the east, and one from the west. The track that he was
following was from the north." The animal manifestations of the Coyote
People who made the tracks can be seen in the sandpainting
at the outer end of each trail. For assessing the Pueblo influence on Navajo
cosmology it is interesting to note that the final portion of the road into the
underworld is shown by the roots of maize plants.
Each
lead-yé'ii in this sandpainting
carries a stuffed animal-shaped Coyote-person. The six eagle feathers along the
backs of the carried animals correspond to identical headgear arrangements on
the anthropomorphic yé'ii figures.
This establishes the identity of the animals with their carrier-yé'ii figures.
Behind
the Coyote Carriers, in each of the four directions, the follower-yé'ii figures carry baskets. These baskets are
spoked with eagle feathers and contain ears of maize.
A
pair of these yé'ii-People, Coyote Girls,
impersonated by a male who carries a stuffed gray fox and a female who carries
a basket, will appear in person a few hours later. They will be attired to
match their painted images. The art of sandpainting
provides here the scenery for the performance of sacred drama. Both arts
together serve to create the best situation in which the divine powers of the
Coyote People can be mediated and where the initiatory healing event of
mythical times is possible again.
THE CEREMONY
No new snow fell during
the eighth night of the ceremonial, instead a hoarfrost decorates the landscape
and low fog contours the rising sun. While the men, inside the hogan, have been occupied since 3 A.M. working on the last sandpainting, relatives of the patient are busy outside
clearing a path toward the east. With the yé'iibicheii
;;;;;Page 160
|
On the eighth morning the sandpainting differs from the preceding ones in a
number of important features.
among them as their
leader, everybody knows that the expected gods will come from the east, on the
path which is prepared for them.
At
about 9 A.M. on the eighth morning the sandpainting
is completed. However, the singer withholds the feathered prayer-sticks,
pollen, and meal. This means that the necessary preparations are not all made
for the ceremony to begin. As it turns out, many more preparations are
necessary on this special day.
The yé'ii-impersonators and their tutor go to the
eastern end of the path and erect there a wind shelter. To keep warm they build a fire. At the very outset the practitioner
puts moist sand into a gray fox skin to soften it. Then all become occupied
with rigging up their masks and headdresses. Willow switches are cleaned of
their bark and tied together into frames for headdresses. Six eagle feathers
are attached to the draping portion of each Coyote Girl's headgear -- in
accordance with the corresponding sandpainting
figures. The mask of the Talking-god is finished first. Then the Blue Coyote,
the gray fox skin, is stuffed with spruce twigs and with twigs from a
chokecherry bush. Also, a basket with radiating eagle feathers is made ready;
white and yellow ears of maize are bundled together with a spruce twig and laid
into the basket.
;;;;;Page 161
|
No
new snow fell during the eighth night of the ceremonial, instead a hoarfrost
decorates
the
landscape and low fog contours the rising sun.
|
...relatives of the patient
have been busy clearing a path toward the east.
;;;;;Page 162
|
|
The yé'ii-impersonators
and their tutor go to the eastern end of the path
and erect there a wind shelter.
|
At the very
outset the practitioner puts moist sand
into a gray fox skin to
soften it.
;;;;;Page 163
|
|
|
Willow switches are cleaned
of their bark and tied together
into frames for
headdresses.
|
|
|
Six eagle feathers are attached
to the draping portion of each Coyote Girl's
headgear.... The mask
of Talking-god is finished first.
;;;;;Page 164
|
Then the Blue Coyote,
the gray fox skin, is stuffed with spruce twigs
and
with twigs from a chokecherry bush.
Meanwhile,
the priest cuts three reed prayersticks; he stuffs
them with tobacco and pollen dough as he did the earlier ones. They are
intended for the three yé'ii who
will come. The female impersonator, at the time still unmasked,
"lights" these smoke-prayersticks with a
quartz crystal. For the time being the practitioner takes them into his
possession. And he sings:
227. Song, Eighth Morning
Hwii eiya
eiya, he calls me,
Hwii eiya
eiya, he calls me.
The Son of White Bead Lady I am, he calls me.
The Clear Crystal Boy I am, he calls me.
To the top of Blackbelted Mountain, he calls
me.
To the place where Rainbow arches, he calls me.
The Talking-god Boy, he calls me.
The Bluebird Feather, he calls me.
Over Cornripener Beetle swaying
treasures and pollen, he calls me.
So his voice is made beautiful, he calls me.
The song of Bluebird before me, he calls me.
The sound of Cornripener Beetle behind me, he calls
me.
With Cornpollen at my feet, he calls me.
Happiness before me, he calls me.
;;;;;Page 165
Happiness behind me, he calls me.
The Long-life Happiness One I am, he calls me.
Hwii eiya
eiya, he calls me.
Hwii eiya
eiya, he calls me.
When
all the gear of the yé'ii-impersonators
lies ready, the practitioner bows to sanctify it with pollen. Following the
singer's example all three impersonators sprinkle pollen on their gear -- the yé'iibicheii-impersonator does it first. And
while this happens the singer, thinking about who it is that will soon be
touching the patient, chants two songs:
228. Song, Eighth Morning
White Bead Son is touching him. His voice is made beautiful.
Tips of Black Belts are touching him. His voice is made beautiful.
Floating Rainbow is touching him. His voice is made beautiful.
Talking-god Boy is touching him. His voice is made beautiful.
Young Bluebird Feather is touching him. His voice is made beautiful.
Many White Beads are touching him. His voice is made beautiful.
With his voice he is touching him. His voice is made beautiful.
Beautiful valuable Things are touching him. His voice is made beautiful.
Beautiful Offerings are touching him. His voice is made beautiful.
Young Blue One is touching him. His voice is made beautiful.
Beautiful valuable Things are touching him. His voice is made beautiful.
Beautiful Offerings are touching him. His voice is made beautiful.
Beautiful Cornripener Beetle is touching him. His
voice is made beautiful.
Cornpollen Girl is touching him. His voice is made
beautiful.
Long-life Happiness One is touching him. His voice is made beautiful.
;;;;;Page 166
|
When all the gear of
the yé'ii-impersonators lies ready,
the practitioner bows to sanctify it with pollen.
|
|
|
...all the
three impersonators sprinkle pollen on their
gear -- the yé'iibicheii-impersonator does it first.
;;;;;Page 167
Happiness before, his voice is made beautiful.
Happiness behind, his voice is made
beautiful.
The Long-life Happiness One I am.
The Beautiful Voice I am.
119. Song, Eighth Morning
The White Bead Son I am, it is given to me.
By the tips of Black Belts, it is given to me.
By the Floating Rainbow, it is given to me.
The Talking-god Boy I am, it is given to me.
By the Bluebird Feather, it is given to me.
By the Cornripener's pollen on my
tongue, it is given to me.
With this, His voice, it is given to me.
With beautiful valuable Things, it is given to me.
With beautiful Offerings, it is given to me.
With the sound of Young Blue One before me, it is given to me.
With the sound of Cornripener behind me,
it is given to me.
With Cornpollen for shoes before me, it
is given to me.
With Long-life Happiness One behind me, it is given to me.
The Long-life Happiness One I am.
With Happiness before me.
With Happiness behind me.
The Long-life Happiness One I am.
After
these songs the practitioner bundles up the blankets on which the impersonators
sat; they have in the process become his. Before he leaves he gives final
instructions to the yé'ii-impersonators
on how and where every action is to take place from here on out. Then he leaves
the wind shelter and goes to the hogan where the
patient awaits him. In the hogan he completes the sandpainting by adding standing-up prayersticks,
badger foot, medicine bowl and shell at their usual places. Then he sits down
at his regular place and faces the door.
Back
east at the yé'ii-station the
impersonators put on their costumes. Headdresses must be secured to the masks.
Before long all stand ready to go.
The
Talking-god, yé'iibicheii or
Grandfather of the Gods, wears a buck skin over his shoulder and holds a
fawn-skin pouch with pollen in his hand. The bag-shaped white mask covers his
entire head. A maize plant is painted on it in black along the line of his
covered nose. Horsehair and eagle feathers crown the top of his head. A beard
of spruce twigs surrounds his chin like a collar.
Blue
Coyote Carrier wears the blue mask of Female God. This mask features a red-dyed
and black horsehair top; a brown leather bib
;;;;;Page 168
|
After these
songs the practitioner bundles up the
blankets
on which the impersonators sat,
they
have in the process become his.
|
Before he leaves he gives
final instructions to the yé'ii-impersonators.
;;;;;Page 169
|
Headdresses
must be secured to the masks.
|
The Talking-god
wears a buckskin over his shoulder
and
holds a fawn-skin pouch with pollen in his hand.
;;;;;Page 170
|
Blue Coyote
Carrier wears the blue mask of Female
God....
Quite obviously, the Coyote Carrier and
his
Blue Coyote together constitute one being.
drapes around the chin.
The facial features -- triangular eyes, square mouth, and ladder-shaped nose --
are outlined in black. Because of the cold weather the man is permitted to keep
on his undershirt; his exposed body portions are, however, painted white. From
his zigzag decorated kilt dangle eagle feathers. From his belt, behind, hangs a
gray fox skin -- the same kind as the stuffed animal that he carries under his
arm. The Blue Coyote under the impersonator's arm wears along his back a
headdress made of red-dyed horsehair; it contains the customary six eagle
feathers. Quite obviously, the Coyote Carrier and his Blue Coyote together
constitute one being.
The
third impersonator is a lady, wearing a festive white Navajo skirt and a dark
velvet blouse. Her mask is identical to that of the Blue Coyote Carrier. She
carries in her hands a traditional Navajo "wedding basket" with a
Pueblo Indian pattern. White and yellow ears of maize are in the basket, and
eagle feathers are fastened to its sides.
The yé'ii-impersonators
are lined up, ready to go. A few minutes pass. An
awesome silence settles on the entire region. In everyone's breast excitement
mounts as we are nearing the climax of the nine-day mystery play. The
Talking-god impersonator lifts his mask to listen. When the singer's voice can
be heard chanting from the hogan it is time for them
to move on. Then, the gods can be seen moving toward the hogan,
invited by the priest's song:
;;;;;Page 171
|
The third
impersonator is a lady... her mask is
identical
to that of the Blue Coyote Carrier.
|
The yé'ii -impersonators are lined up, ready to go.
;;;;;Page 172
120. Song, Eighth Morning
Beneath the Two Rising he is moving. Coyote's corn is my
corn.
In the White Corn he is moving. Coyote's corn is my corn.
Through the Snakeweed he is moving. Coyote's corn is my corn.
Beneath the Two Setting he is moving. Coyote's corn is my corn.
In the White Corn he is moving. Coyote's corn is my corn.
In the Yellow Corn he is moving. Coyote's corn is my corn.
Through the Snakeweed he is moving. Coyote's corn is my corn.
Beneath the Two Above he is moving,. Coyote's corn is
my corn.
In the White Corn he is moving. Coyote's corn is my corn.
In the Yellow Corn he is moving, Coyote's corn is my corn.
In the Blue Corn he is moving. Coyote's corn is my corn.
Through the Snakeweed he is moving. Coyote's corn is my corn.
Beneath Where the Stars Turn he is moving. Coyote's corn is my corn.
In the White Corn he is moving. Coyote's corn is my corn.
In the Yellow Corn he is moving. Coyote's corn is my corn.
In the Blue Corn he is moving. Coyote's corn is my corn.
In the Black Corn he is moving. Coyote's corn is my corn.
Through the Snakeweed he is moving. Coyote's corn is my corn.
Several times on their walk toward the ceremonial hogan, with the Wind People carrying the invitational song to the tips of their ears, the gods answer with their specific calls. Only the female impersonator remains silent. The Talking-god shouts:
|
|
|
|
|
;;;;;Page 173
|
The Talking-god impersonator lifts his
mask to listen.
|
Then, the gods can be seen moving
toward the hogan, invited by the priest's song.
;;;;;Page
174
As the three gods
approach the hogan, the patient comes out to meet
them. Standing on a buffalo skin he awaits their blessings.
Talking-god,
with short dance steps, approaches the patient from the east; he gives his call
and sprinkles pollen on him. Immediately after him, also from the east,
approaches the Coyote Carrier; he raises his animal counterpart above the
patient and gives his howl. Both yé'ii, the
Talking-god and the Coyote Carrier, repeat their actions identically toward
the Female God who at the time stands east of the patient. Why are Female God
and patient treated alike? Is this rite reminiscent of the first shaman's
marriage with his Coyote Girls in the underworld? Be that as it may. There is
now no time to ponder. Events move fast when three gods reenact a divinely
synchronized rite. After having blessed the patient from the east they move on
to identically repeat their blessings from the south. A gap among the
spectators opens up; it is possible now to capture on celluloid the last
gesture of the Coyote Carrier in the south. The Talking-god is already moving
on for his approach from the west.
This
assembly of three gods has a human prompter. And prompters in all cultures are
important people. Our good man has a remarkable talent for getting in front of
my camera lens. He has clear ground to walk on, while I must jump about in two
feet of snow if I wish to change my position. In spite of all this, he cannot
completely hide the Talking-god's blessings from above and from the west.
Only
in their final round, when divine actions proceed from the north, do the gods
answer the prayer of a photographer for a nice action sequence. From the north,
again the Talking-god approaches the patient first and blesses him with pollen
and a howl; after him Coyote Carrier comes and claims him by his call and by
the blessings of his animal presence. A Female God at the periphery, again,
shares in the patient's experience.
Inside
the hogan, the singer has completed his song. The
patient, the three gods, and their prompter enter the hogan
for the final sand-painting ceremony.
At
this point in the ceremony it is impossible for any spectator to enter the hogan. Earlier I had to make a choice to either be outside
or be inside. After assuring myself that nothing new would happen inside I
chose the outside. My choice proved to be the right one, especially in the light
of what subsequently I could reconstruct through conversations. While the
group is inside I will keep the tape recorder going by the door.
After
the yé'ii enter the hogan, the animal Coyote is laid down on a blanket; his
function has been fulfilled outside. The ritual inside is essentially the One-yé'ii Ceremony, a detailed description of which
has
;;;;;Page 175
|
Talking-god, with short dance
steps, approaches the patient from the east.
|
...he raises his animal
counterpart above the patient and gives a howl.
;;;;;Page 176
|
After having blessed the patient
from the east they move on to identically
repeat their blessings from the
south.
|
A gap among the spectators opens
up; it is possible now to capture on celluloid
the last gesture of the Coyote
Carrier in the south.
;;;;;Page 177
|
…he cannot completely hide the
Talking-god's blessings from above and from the west.
|
From the north, again the
Talking-god approaches the patient first and
blesses him with pollen and
a howl.
;;;;;Page 178
|
...after him Coyote Carrier comes
and claims him by his call and
by the blessings of his
animal presence.
|
The Female God (impersonated by a
female), again, shares in the patient's experience.
;;;;;Page 179
The patient, the three
gods, and their prompter, enter the Hogan
for the final sandpainting ceremony.
already been given. It
is not difficult to visualize the few minor changes produced by the increased
number of participating gods.
With
the two Coyote Girls standing aside, the Talking-god becomes active. He
sprinkles pollen, cornmeal, and kétłoh medicine
on the figures in the sandpainting -- on the lead-yé'ii in the east first, then on the
follower-ye M, and
finally on the white maize plants. This sequence is repeated -- with pollen,
cornmeal, and kétłoh -- in
the west, the south, and the north of the sandpainting.
All the while the priestly singer chants a song in which he recognizes the
presence of the Grandfather of the Gods. He also recognizes the happiness
which the god is bringing to all his divine and human grandchildren in the hogan:
121. Song, Eighth Morning
All is Happiness, all is
well.
All is Happiness, all is
well.
All is Happiness, all is
well.
All is Happiness, all is
well.
With the Talking-god's
Children, all is Happiness, all is well.
With the White Beads, all is Happiness, all is well.
With the Black Prayerstick, all is Happiness, all is
well.
With the Black Clouds, all is Happiness, all is well.
;;;;;Page 180
With
the Lightning Flash, all is Happiness, all is well.
With White Bead Woman, all is Happiness, all is well.
With the Roots of Early Morning, all is Happiness, all is well.
With these He went. All is Happiness, all is
well.
Over the Mountains. All is Happiness, all is
well.
With Happiness He returned.
With Happiness He returned.
All is Happiness, all is
well --
Now all is Happiness, all is well.
Now all is Happiness, all is well.
With the Children of this Hogan, all is Happiness, all is well.
With the Children of Turquoise, all is Happiness, all is well.
With the Black Prayerstick, all is Happiness, all is
well.
With the Black Clouds, all is Happiness, all is well.
With the Holy Medicine, all is Happiness, all is well.
With all Growing Plants, all is Happiness, all is well.
With Rain behind me, all is Happiness, all is well.
With many kinds of Turquoise, all is Happiness, all is well.
With Roots of Sunlight touching the mind, all is Happiness, all is well.
With Sunshine touching what lives, all is Happiness, all is well.
All is Happiness, all is
well --
Now all is Happiness, all is well.
Now all is Happiness,
all is well.
After
the Talking-god's blessings the patient sits down at his place on the sandpainting, west of the hole of emergence. Then the
Coyote Carrier continues in the role of his counterpart from the One-yé'ii Ceremony. He puts kétłoh and zaa'nił medicines
into the patient's mouth and rubs the remainders on his body -- on feet, knees,
breast, arms, back, and head.
While
the female impersonator with her basket moves around the sandpainting
to match the Coyote Carrier's directional activity, the latter takes sands from
the feet of the yé'ii and the roots
of the maize figures in the east of the sandpainting
and applies them to the feet of the patient. This is repeated in an east, west,
south, north sequence. The entire round is enacted for the patient's feet,
knees, breast, arms, back, and head. Then four times the god touches with sand
the tips of the patient's toes and four times his fingertips. In conclusion he
puts pollen into the patient's mouth and howls into each of his ears. The songs
chanted during these procedures are the same as in the One-yé'ii Ceremony:
;;;;;Page 181
222, 86, 95, 101. Song, Fifth Through Eighth Mornings
From the Hogans I came down, from the Hogans I came down,
From the Hogans
I came down, from the Hogans
I came down.
From beneath the Two Rising I came down, through the bushes....
123, 87, 96, 102. Song, Fifth Through Eighth Mornings
From the hidden Hogan I came with herbs,
From the hidden Hogan I came with
herbs,
From the hidden Hogan I came with
herbs,
From the hidden Hogan I came with
herbs.
Beneath the Two Rising I came with herbs....
After
these songs the Coyote Carrier administers the Feather-burning Rite. That being
completed, the priest gives to each of the yé'ii the
prayerstick that he prepared earlier. The
impersonators are instructed to deposit them under a snakeweed plant.
When
the ye'ii-impersonators
leave the hogan, they take off their costumes and lay
them, according to instructions, on a blanket "in the sun." There
they dismantle their gear. With their intention to deposit
|
When the yé'ii-impersonators leave the hogan,
they take off their
costumes
and lay them... on a blanket "in the sun."
;;;;;Page 182
their prayersticks under a snakeweed plant, however, they face a
problem. No such plants can be seen; with two feet of snow now on the ground
only the tips of some tall weeds show. Eventually the resourceful practitioner
advises them to keep the prayersticks until the snow
melts; then the sticks should be placed in the appropriate manner, with a
prayer.
While
the yé'ii are leaving the hogan, the singer chants again the usual departure song.
Coyote Carrier calls from all four directions of the sandpainting.
Then, as in the preceding One-yé'ii Ceremonies,
the singer wipes out the divine figures with his badger-foot tool and sends
them home as they want to be sent home -- with a song:
124, 88, 97,103. Song,
Fifth Through Eighth Mornings
Beneath the Two Rising,
he ran.
With Early Morning, Boy,
he ran....
After
the feathered prayersticks are taken off the floor,
all the sand is carefully swept into a blanket and carried outside. Several
loads of this are deposited at a distance from the hogan
while the impersonators are still busy dismantling their gear. The Three-yé'ii Ceremony is now over. Before long
everybody goes into the hogan for a festive meal.
Only the summarizing of the basket-drum songs remains to be done during the
next night; the climax of the nine-night ceremonial has just been passed.
;;;;;Page 183
|
Several loads of sand are
deposited at a distance from the hogan while
…the impersonators are
still busy dismantling their gear.
;;;;;Page 184
|
Before
long everybody goes into the hogan for a festive
meal.
8
The Ninth-Night Summary
Beginning soon
after midnight during the ninth night, the group of men rises and
prepares for the final Basket-drum Ceremony. The Sandpainting
Ceremonies have all been performed and the Holy yé'ii-People
have come to bless and have gone again their ways. Now the task remains to sum
up all the available blessings of the preceding nights. The patient returns to
his regular place in the hogan; evidently it is no
longer infectious. For a final medicinal measure in the ceremonial, yucca
leaves are burned and given to the patient to drink, suspended in water. The
cleansing power of yucca (soapweed) is so combined
and put to work with the cleansing power of fire. All the basket-drum songs are
repeated, full-length, on this last night. By the time all the songs are
chanted a new day will be dawning in the east.
During
the last of all the songs the patient again leaves the hogan.
Then, while the singing continues, accompanied only by the rattle, the
drumstick is taken apart. The now power-imbued maize kernels are taken out and
distributed among the participants. The place is swept and what little of the
illness that might still have remained by this time is carried outside.
Eventually
the patient returns. Everybody relaxes and is content. There is Happiness
before us. There is Happiness behind us. The blessings of Talking-god and the
holy Coyote People are floating all about us. "I feel real
good, real good," says Luke Cook.
;;;;;Page 186
After our last breakfast
together we all depart. The practitioner, who until now has maintained toward
me the dignified distance required by his professional role, now clasps my
hands and pats my shoulders for about a minute -- perhaps the closest intimacy
possible by Navajo custom among friends: "Ya 'at
'eeh, Ya'at'eeh!" -- It
is good, it is good! The Coyoteway is now recorded.
It will not be forgotten.
Following a ceremonial
of this magnitude, nothing is quite the same anymore for anyone among the
participants -- not to speak of the severe cold with which this ten-day camping
trip has burdened me. The greatest transformation, however, is traditionally
experienced by the patient. Initiated into the mysteries of the Coyote People,
he has become a new person. His relationship to the Coyote-gods is evident by
his new life-style. He must from here on out never harm a coyote, dog, fox,
bobcat, badger, porcupine, or skunk. In his new relationship of close union
with the holy Coyote People, these animals must now be considered his
relatives. Moreover, he may no longer eat chokecherries because the branches
and leaves of this bush have been used to stuff the fox skin for the
final yé'ii ceremony. Eating these
berries could be taken as eating his tutelary animal. Nevertheless, this same
man is at the same time leaning toward acceptance of Christianity. It seems
|
All the basket-drum songs are
repeated, full-length, on this last night.
;;;;;Page 187
appropriate therefore to provide the reader with a few glimpses of
the greater ontological landscape in which his religious thinking presently may
roam:
Mysticism, the ultimate
religious posture that implies that man surrender his ego to be absorbed into a
greater-than-human reality, is universally understood by religious people.
Christian mystics become one with the universal Christ; Navajo Coyoteway singers and patients become one with the
universal Coyote. The external differences among these two kinds of mysticism
are related directly to the differences which exist among the concerns and
fascinations in the traditions of monarchial herdsmen and primal hunters.
Coyote and his
carnivorous relatives are predators -- in relation to man they are fellow
hunters and not sacrificial victims of the hunt. By contrast, the Christian
savior is generally encountered within the thought structure of a sheepherder's
world; he is the atoning and sacrificial Lamb of God. Coyotes eat lambs; and
it is for this and other reasons that some Navajo Christians, shepherds, have
concluded that Coyote is the Navajo devil. The counterpart to the Lamb of God
in the traditional Navajo hunter religion is Deer (see Luckert
1975). The holy Deer People gave their flesh and blood sacrificially to the
hunter ancestors of the Navajos.
Whether the Christian
storyteller likes it or not, deity, in Navajo tradition, is revealed, among
others, also in Coyote. God "appeared in flesh" -- if you like -- as
a fellow hunter-person. He stood his ground aggressively, after the manner in
which Christ "barked at" -- again if you like -- the anti-human
forces of his time. Christ stood his ground until he lost and was killed. In
the eyes of some he was executed as an agent of the Devil; to the eyes of those
who know better he has revealed himself as the heavenly Shepherd's sacrificial
Lamb, sent for the salvation of humankind. Coyote, while insisting on his
incarnate dignity as a fellow hunter person, was in the end himself hunted and
killed. Coyotes, in predator-animal form, are killed because to some they
appear to be agents of evil; from the perspective of those who know better.
Coyotes must die in accordance with a procedure prescribed by Coyote gods, to
furnish the paraphernalia and means for saving human patients.
In our post-hunting era
many Navajo hunter gods have lost their influence over the people. Roaming now
mainly among shepherds and planters, many have also lost their reputation with
regard to being dependable savior gods. And so it seems the more remarkable
that a rather pure hunter mysticism has survived to this day, intact, in the
nearly extinct Coyoteway healing ceremonial. This
book may, therefore, be compared to the efforts of a landscape painter who,
enraptured by trans-human dimensions of beauty, is trying to sketch the
;;;;;Page 188
radiant
play of colors in a cloudy sunset -- before it all disappears. Coyoteway is the afterglow of a type of human fascination
that long ago has been the property of all humankind. It is the shimmering
light of an era along the human trail which is now fading into the dark
recesses of forgotten aeons, carried along swiftly by
the small currents of eternity.
For
every sunset there is a sunrise. In the history of Coyoteway,
as in the histories of many other Navajo ceremonials, this rising sun is the
Talking-god, grandfather and chief of the pantheon. His leadership
and supervision on the eighth morning puts authority behind the activities of
the Coyote Girls. Then, at the moment when in the hogan
the last song of Coyoteway ebbs away into silence,
the Talking-god rises outside in his cosmic dimension as the White of Early
Morning Dawn. Talking-god is an ancient anthropomorphic hunter tutelary who
never appeared in animal clothes. The same divine-human process, which gives
birth to Christ in a candlelit Christmas vesper, which lifts him from his tomb
at an Easter morning sunrise, is what helps the solarized anthropomorphic
Talking-god prevail against the wear and tear of time. He will outlive the
animal revelations of the hunter era, of Coyote, and of his brothers and
sisters.